聯繫我們 登入

不懂这些你还是大马人?25个只有马来西亚人懂的词语!网民:如果你连一个也不会,那真的是sia sui了咯~

johnlck 2018-03-13 檢舉

生活在多元种族环境下的大马人,创造出专属我们自己的语言。不管是在mamak档工作的uncle还是打着领带的白领都在用着同一种语言,说着同一种话,外来人肯定听没有!小编想这恐怕就是马来西亚的独特之处吧~

1. Cincai

当然不是青菜的意思,是之随便!

2. Abuden

这一句大概的意思要不然是什么哦!因为马来西亚人都很喜欢讲没有意思的客套话!

剧情1:男生A在戏院遇到了男生B

男生A: Eh, 你在这里做什么?

男生B: Uh, 我来这里当然是看戏lah。要不然….?

剧情2:女生A在鸡饭店遇到了女生B

女生A: Eh, 你也来这里吃鸡饭ah?

女生B: 没有啦, 我吃的其实是鸭扮成鸡的饭。要不然….?

3. Ah

一般是用懒惰人用来回复的方式

4. Boss

这一句在麻麻档 mamak stall 还是nasi kandar 常听到的,不止是服务员可以这样称呼顾客,顾客也可以这样称呼那里的服务员!(双用)

5.  Leng Zai (or Leng Chai) / Leng Lui

这其实是从广东话直接翻译过来的- 靓仔 (帅哥),靓女 (美女),这两个词在马来西亚不管华人,马来人,印度人都会用的!

內容未完結,請點擊“第2頁”繼續瀏覽。

來源:rojaklah.com
文章部分内容來源於網絡,如果侵犯到您的隱私、權益、請點擊檢舉按鈕舉報,網站將在第一時間進行處理,謝謝合作! 檢舉
搶先看最新趣文,請贊下面專頁
您可能會喜歡
X
請輸入您的檢舉理由,我們會進行及時處理
請您使用真實的郵箱。如無法和您取得聯繫,我們將無法對您的檢舉進行處理